1935–1977 Archive of Personal and Communal Jewish Life in Havana: Centro Israelita, Colonia Hebrea, and Hillel Certificate of David Pistiner

20CCUBALOTB
  • $1,535.99
    Unit price per 
Tax included.


On offer is a six-piece archive that captures, in microcosm, the layered fabric of Jewish civic and cultural life in Havana across four decades—from the practical obligations of membership and mutual aid in the 1930s, through the festive public expression of faith and identity in the 1940 Hanukkah Matinee of the Instituto Hebreo “Yavne,” to the educational and ideological renewal of the next generation in Jerusalem.

Together these documents trace how a small immigrant community built an enduring civic world: founding aid societies and medical dispensaries, organizing Yiddish-language assemblies, celebrating communal holidays in rented Havana salons, and ultimately sending its youth to study and serve in Israel. The grouping provides an unusually complete portrait of how Havana’s Jews organized, celebrated, and educated themselves, leaving behind a vivid trilingual record in Spanish, Yiddish, and Hebrew. For scholars and curators, the ensemble illustrates the continuum between local organization and transnational identity—showing how welfare, worship, and education sustained a Caribbean diaspora through decades of transformation.

The earliest document, dated September 4, 1935, is a Centro Israelita de Cuba receipt acknowledging “cheque No. 1146 for the amount of $30, for your work in obtaining a permit for Chaim Rachman,” signed by what appears to read Chain Safol. Its dual-language layout and official seal exemplify the Centro’s role as both civic intermediary and moral guarantor within Havana’s immigrant quarter—a hub where legal, religious, and welfare needs converged under one roof.

Complementing it is a form of the Colonia Hebrea de Cuba, Protectora de Tuberculosos y Enfermos Mentales, bearing the Star-of-David crest of the Dispensario Hebreo Antituberculoso. Printed in Spanish, it attests to the community’s early adoption of organized medical relief, a field in which Jewish benevolent societies in Havana achieved national recognition. The presence of this form within the same file situates the material network of care—hospitals, dispensaries, and public-health drives—at the center of communal self-help in the pre-Revolutionary era.

A third item, the Centro Israelita de Cuba declaration form (ca. late 1930s), records Kiva Shulman, born in Russia, 47 years old, occupation: commerce, residing at Calle Cuba 101. He writes that he is married and arrived in Cuba on the S.S. Orduña on July 5, 1928. He signs his name to the following pledge: “I agree that as soon as my financial situation allows it, I will become an active member of this center. I will help with all my power for the well-being of this society.” This declaration embodies the aspirational ethos of Havana’s mutual-aid culture: belonging carried both moral weight and civic pride.

The Centro Popular Hebreo de Cuba circular, dated November 20, 1945 (27 Heshvan 5706), introduces a rarer linguistic and ideological layer to the Havana Jewish record. Printed in Yiddish with a Spanish heading, it announces a resolution passed at the Second World Congress of Jewish Organizations concerning the distribution of prospectuses for a National-People’s Fund (Natzional-Folks-Fonds) among the Center’s members and calls a general meeting to implement the measure by December 10, 1945. The letter, signed in Hebrew script by the President and Secretary, and bearing the violet oval stamp “Centro Popular Hebreo – Zulueta No. 660, Habana,” reflects how global Zionist-labor currents reverberated through Cuba’s Yiddish-speaking institutions even in the immediate postwar years. As a product of the Folks-tsentert (People’s Center), it documents both Havana’s participation in transnational Jewish reconstruction efforts and the persistence of Yiddish civic language within a Spanish-dominant republic—a rare and valuable convergence of linguistic, ideological, and diasporic history.

Equally evocative is an admission ticket to the Hanukkah Matinee organized by the Instituto Hebreo “Yavne,” held on December 29, 1940, in the Salones de Artística Gallega, Havana. Printed in both Spanish and Yiddish, and naming Yavne’s headquarters at Damas 715 – Habana Vieja, the piece offers a rare, tangible window into the communal and educational heartbeat of pre-war Jewish Havana. The Yavne Institute, founded by Eastern-European immigrants in the late 1930s, was dedicated to Hebrew instruction, cultural renewal, and the transmission of Jewish values to the next generation. In the tense early months of World War Two, when refugee arrivals, political uncertainty, and economic strain touched every household, this simple 40-centavo ticket invited families to a public celebration of Hanukah, the festival of resilience and light. Its bilingual design mirrors the social duality of the community itself: Yiddish for the immigrant parents, Spanish for their Cuban-born children. This simple piece captures so directly how Havana’s Jews forged cultural continuity through performance, education, and joy. Within this manuscript lot, the Yavne ticket anchors the transition from bureaucratic organization to lived experience, transforming the archive from a record of institutions into a portrait of a functioning neighborhood civilization.

The final document brings the story full circle: a single Hillel certificate issued in Jerusalem to David Pistiner (Dov Pistiner)—a Cuban-born youth who “began his studies at the Institute for Overseas Guides” and “completed his program in Adar I, 1977.” The sheet bears his mounted photograph, institutional seals, and a red 50-agorot State of Israel fiscal stamp, with the reverse listing the supervising bodies: “The Jewish Agency for Israel; Department for Youth and Pioneering; Education and Culture Section.” It serves as a visually compelling coda—proof of the enduring educational and ideological connections between Havana and Jerusalem.

Taken together, the six documents form a self-contained civic biography of the Cuban-Jewish experience—charting the community’s evolution from local welfare networks to global educational engagement. Its trilingual composition, rich institutional variety, and strong documentary survival make it an exceptional resource for exhibitions on urban mutual aid, transnational identity, and linguistic pluralism within the Caribbean Jewish world.

Condition and Language: Six documents on mixed paper stocks. The 1935 Centro Israelita receipt and Colonia Hebrea form are printed in Spanish with English elements; crisp impressions and intact seals, light toning. The Centro Israelita declaration form (Spanish) shows mild toning and light edge wear; small rust marks from old paperclips, minor folds, bends, and tears. The Centro Popular Hebreo circular is printed in Yiddish with Spanish header; folded for mailing, violet stamp impression clear and strong. The Pistiner certificate (Hebrew with English transliteration of name) is on heavier paper with mounted photograph, ink signatures, fiscal stamp, and institutional seals; normal handling, clean and bright. Overall fair to good and fully legible. Translations completed by online translation software.

Sources

Bejarano, Margalit. The Jewish Community of Cuba: Memory and History. Jerusalem: Hebrew University, 2006. 

Azose, Isaac. Jewish Institutions and Mutual Aid in Pre-Revolutionary Cuba, 1906–1959. Havana: Centro Israelita Archives, 1959 (typescript).   

Katz, Jacob. The Jews of Cuba: Early Immigration and Communal Structures, 1906–1959. Havana: Centro Israelita de Cuba Archives.  

Ben Rafael, Eliezer. The Pioneers: Zionist Training and Youth Movements in Latin America. Tel Aviv: Am Oved, 1974.

 

Please don't hesitate to contact us for more information or to request photos. (Kindly include the SKU, listed on this page above the price, in your e-mail so we can more easily answer your questions.)


We Also Recommend